
Bajo cielos despejados | 楚天以南 (Chǔtiān Yǐnán)
Autora: 大风不是木偶 (en Changpei), 试风 (nuevo pen name en jjwxc)
Año: 2020
Capítulos: 106 + 1 extra
Género: danmei, misterio, psicológico
Tags: amor incondicional, amor obsesivo, conflictos familiares, diferencia de clases, enfermedades mentales, larga separación, malentendidos, reconciliación, trauma
El profesor Tang Heng, de la Facultad de Sociología, despliega un encanto sin igual en clase, pero cuando se trata de reprobar a sus alumnos, su corazón es implacable. Corría el rumor de que la fila de pretendientes presentadas por sus colegas se extendía desde el puesto fronterizo de Gongbei hasta las ruinas de la catedral de San Pablo de Macao.
Frente a esto, el profesor Tang Heng solo tenía cuatro palabras que ofrecer: «Estoy muy ocupado últimamente».
Parecía destinado a dedicar el resto de su vida a la búsqueda del conocimiento académico.
¿Quién diría que, hace seis años, Tang Heng era un señorito rico y atolondrado? No solo permitió que un canalla le robara el corazón y el cuerpo, sino que le birlaron hasta los 52 yuanes con 80 centavos de efectivo que llevaba en el bolsillo.
En términos coloquiales, fue «dar todo por nada».
En estos seis años, si un antiguo compañero de universidad preguntaba por Li Yuechi, Tang Heng respondía: «Murió».
Cuando posibles intereses románticos indagaban si había tenido relaciones anteriores, contestaba: «Tuve una. Murió».
Seis años después, en un desafiante camino de montaña, el exconvicto Li Yuechi le preguntó en voz baja:
—¿Es verdad que me has dado por muerto, profesor Tang?
Tang Heng se quedó callado.
—Entonces, ¿me has guardado viudez? —insistió Li Yuechi.
Finalmente, Tang Heng respondió:
—Cállate.
Y así, Li Yuechi bajó la cabeza y calló su boca con un beso en los labios.
***
Chico pobre de montaña x Joven señorito rico
Importante: La historia sigue dos líneas de tiempo: pasado y presente. Por eso, decidí traducir la parte del presente en tiempo presente y la del pasado en pasado. Esta es una decisión completamente personal, con la intención de aumentar la sensación de nostalgia que la novela transmite. En chino no hay tiempos verbales como en el español, así que no estoy modificando el trabajo de la autora.
TW/CW: Menciones de suicidio. Abuso sexual (perpetrado por terceros; no ocurre entre los protagonistas). Descripciones de depresión y otros trastornos de la salud mental.
Sobre el título: 楚天 (Chǔ tiān) se refiere al cielo de la región del antiguo estado de Chu (donde hoy se encuentra Wuhan). 楚天以南 significaría «al sur del cielo de Chu» o «al sur de Wuhan». (¿Y qué está al sur de Wuhan? Guizhou).
Me parece que «Under Clear Skies» es una interpretación libre y, dado que así es como se conoce en el fandom de este lado del mundo, lo dejaré como «Bajo cielos despejados».
Capítulo 4. ¿Nos agregamos en Wechat?
Capítulo 6. Incapaz de retenerlo
Capítulo 7. Ahora estamos juntos
Capítulo 8. Algo parecido a la culpa
Capítulo 9. El pulmón es un órgano muy importante
Capítulo 10. Te pido disculpas
Capítulo 11. Aire acondicionado
Capítulo 13. ¿De verdad no lo sabías?
Capítulo 18. Mi casa está sucia
Capítulo 19. Siempre llueve de noche
Capítulo 29. El cielo nocturno de la prehistoria
Capítulo 30. De mundos diferentes
Capítulo 33. Chow mein de jamón
Capítulo 34. No me rendiré hasta el final
Capítulo 36. Cumpliendo el deseo
Capítulo 38. Templo Baotong (1)
Capítulo 39. Templo Baotong (2)
Capítulo 42. El cielo sobre ellos
Capítulo 46. Lo he soportado durante seis años
Capítulo 48. No lo suficientemente bueno
Capítulo 49. El capricho de los literatos
Capítulo 53. La próxima vez no necesitas hacer esto
Capítulo 55. Seiscientos yuanes
Capítulo 58. Hijo de las tierras del sur
Capítulo 59. Su corazón está en movimiento
Capítulo 61. No había respondido
Capítulo 62. ¿Vamos a ser famosos?
Capítulo 65. Amantes insignificantes
Capítulo 66. Tú también lo tendrás
Capítulo 67. Quizás estás pensando demasiado
Capítulo 70. «Mi primer amor estaba en aquel lugar»
Capítulo 72. Conteniéndose (1)
Capítulo 73. Conteniéndose (2)
Capítulo 76. Un precio cien veces mayor
Capítulo 78. La luz primaveral era como el agua
Capítulo 79. El sol que se está poniendo en este momento
Capítulo 81. Si te atreves a irte
Capítulo 82. La luna de color cobre
Capítulo 86. Brindis con una taza de vino de arroz
Capítulo 90. Todavía lo pensaba
Capítulo 91. Intersección de calles
Capítulo 92. Quiero las dos veces
Capítulo 96. Huellas en la nieve derretida
Capítulo 100. He esperado demasiado tiempo
Capítulo 102. Ya habrá oscurecido
- Novela original en Changpei
- Manhua (en emisión) en Bilibili Comics
- Audiodrama (finalizado con dos temporadas) en MissEvan (T1 y T2)
- Audioteatro en Manbo (próximamente)
- Nueva edición del libro impreso en chino (próximamente)
- Adaptación a drama de televisión (próximamente)

Protegida con contraseña
Protegida con contraseña
Protegida con contraseña